Chẳng gian đâu tối, chẳng vội đâu đêm

Direct English translation

If it is not deceitful, then no darkness is needed; if it is not urgent, then no night is needed.

Equivalent English version

If you have nothing to hide, you have nothing to fear

Giải thích tiếng Việt
Chỉ những việc làm mờ ám, không chính đáng mới phải vội vã, lén lút hoặc tiến hành trong hoàn cảnh kín đáo. Câu này dùng để phê phán hành vi bất chính khẳng định việc ngay thẳng thì không cần giấu giếm.
English explanation
Only shady or improper actions need to be done in haste or under cover of darkness. The saying criticizes dishonest behavior and implies that upright dealings do not need secrecy.